В «Волшебной лампе Аладдина» звучит саксонская цитра XIX века
В это воскресенье на нашей сцене снова восточная сказка для семейного просмотра, уже очень полюбившаяся воркутинцам. Показ по-прежнему относится к премьерным, и он будет последним в 80-м сезоне. А мы продолжаем наш рассказ о музыке к спектаклю беседой с композитором Александром Непушкиным.
— Когда и как у Вас началось сотрудничество с театрами, написание музыки к спектаклям?
— У меня был товарищ-музыкант, работавший директором Шахтинского драмтеатра. И однажды он попросил меня помочь — срочно написать музыку к новогодней сказке. Я долго отказывался: работал на нескольких работах, было некогда. А потом мне дали синтезатор — и я написал быстро, буквально за три дня. Позвал на репетицию режиссера, показал ему эту музыку. Он просто обалдел: «А что, так можно писать?!». Пригласил актёров, и они остались в восторге: «Ураа, у нас появился свой композитор!». Это был 2001 или 2002 год. Так и началось. С тех пор работаю в музыкальной в школе и на полставки в театре — пишу для него, когда нужно.
— Когда и как у Вас началось сотрудничество с театрами, написание музыки к спектаклям?
— У меня был товарищ-музыкант, работавший директором Шахтинского драмтеатра. И однажды он попросил меня помочь — срочно написать музыку к новогодней сказке. Я долго отказывался: работал на нескольких работах, было некогда. А потом мне дали синтезатор — и я написал быстро, буквально за три дня. Позвал на репетицию режиссера, показал ему эту музыку. Он просто обалдел: «А что, так можно писать?!». Пригласил актёров, и они остались в восторге: «Ураа, у нас появился свой композитор!». Это был 2001 или 2002 год. Так и началось. С тех пор работаю в музыкальной в школе и на полставки в театре — пишу для него, когда нужно.
— Когда Захар Комлев предложил написать музыку к «Волшебной лампе Аладдина», как Вы это восприняли?
— С радостью! Потому что восточная музыка, арабская — это, я считаю, высший пилотаж! Что такое арабская музыка? Мы воспитаны на европейской, где в тонике 7 нот, с полутонами — всего 12. А в арабской музыке 22 звука — почти в два раза больше! Между до и ре у нас одна нота — до диез, а там, с четверть-тонами — три! Эта музыка очень сложна и для исполнения (надо быть виртуозом), и для восприятия. Поэтому, когда я начал сочинять эти мелодии — ворвался в них, погрузился полностью — меня дома потеряли! Я ночами пел и пел, пальцы постоянно что-то играли! Пока я не выдам спектакль, я им буквально болею, можно сказать. Но это приятная болезнь!
— Это был Ваш первый опыт написания музыки с ярким восточным колоритом?
— Да. До этого писал музыку для «Ханумы», но там совсем другое — Кавказ. А эта арабская. Конечно, её не просто так берёшь и пишешь: вначале я наслушался такой музыки, напитался ею полностью, какие-то акценты для себя отметил, набор музыкальных инструментов. Ну и тут важно выдержать меру, чтобы не было перебора: все-таки мы воспитаны на другой музыке. А когда я насочинял, то даже в себе засомневался: точно ли я русский? Или тоже восточный человек?
— Сколько примерно времени заняла у Вас эта работа?
— Месяца два в общей сложности. Плотной работы — около месяца.
— Какие инструменты использовались при записи?
— «Болванку», то есть, на языке музыкантов, основу (бас и барабан), я записал на компьютере, а остальное — старался сверху накладывать живые инструменты или хотя бы подбирать восточные инструменты: это оживляет музыку, она звучит по-другому. В музыке к спектаклю использовал акустическую гитару, живой аккордеон, есть рояль.
И звучит там ещё один инструмент — старинная цитра*, 1886 года, на которой написано «Made in Sachsen» — из Саксонии. Видимо, трофейная, привезённая с Великой Отечественной. Она много лет лежала без дела у моего родственника в сарае. Но в рабочем состоянии, идеально сохранилась! Родственник мне её подарил, и она обрела вторую жизнь. Местами в музыке к «Аладдину» я её использую — и от этого звучания аж мурашки по коже!
— С радостью! Потому что восточная музыка, арабская — это, я считаю, высший пилотаж! Что такое арабская музыка? Мы воспитаны на европейской, где в тонике 7 нот, с полутонами — всего 12. А в арабской музыке 22 звука — почти в два раза больше! Между до и ре у нас одна нота — до диез, а там, с четверть-тонами — три! Эта музыка очень сложна и для исполнения (надо быть виртуозом), и для восприятия. Поэтому, когда я начал сочинять эти мелодии — ворвался в них, погрузился полностью — меня дома потеряли! Я ночами пел и пел, пальцы постоянно что-то играли! Пока я не выдам спектакль, я им буквально болею, можно сказать. Но это приятная болезнь!
— Это был Ваш первый опыт написания музыки с ярким восточным колоритом?
— Да. До этого писал музыку для «Ханумы», но там совсем другое — Кавказ. А эта арабская. Конечно, её не просто так берёшь и пишешь: вначале я наслушался такой музыки, напитался ею полностью, какие-то акценты для себя отметил, набор музыкальных инструментов. Ну и тут важно выдержать меру, чтобы не было перебора: все-таки мы воспитаны на другой музыке. А когда я насочинял, то даже в себе засомневался: точно ли я русский? Или тоже восточный человек?
— Сколько примерно времени заняла у Вас эта работа?
— Месяца два в общей сложности. Плотной работы — около месяца.
— Какие инструменты использовались при записи?
— «Болванку», то есть, на языке музыкантов, основу (бас и барабан), я записал на компьютере, а остальное — старался сверху накладывать живые инструменты или хотя бы подбирать восточные инструменты: это оживляет музыку, она звучит по-другому. В музыке к спектаклю использовал акустическую гитару, живой аккордеон, есть рояль.
И звучит там ещё один инструмент — старинная цитра*, 1886 года, на которой написано «Made in Sachsen» — из Саксонии. Видимо, трофейная, привезённая с Великой Отечественной. Она много лет лежала без дела у моего родственника в сарае. Но в рабочем состоянии, идеально сохранилась! Родственник мне её подарил, и она обрела вторую жизнь. Местами в музыке к «Аладдину» я её использую — и от этого звучания аж мурашки по коже!
— У Вас есть представление, какой получилась заполярная постановка с Вашей музыкой?
— Захар мне прислал несколько видеоотрывков — мне очень понравилось! Великолепная работа художника, свет просто шикарный, и актёры играют здорово — в общем, я в восторге, мне очень приятно!
— Что Вы пожелаете нашей постановке, театру и воркутинским зрителям?
— Хочу, чтобы всё у нас с вами получилось, актеры с удовольствием играли, зритель с удовольствием смотрел, аплодировал, и в театре всегда были аншлаги!
Беседовала Ирина Самар.
*Цитра — струнный щипковый музыкальный инструмент, получивший наибольшее распространение в Австрии и Германии в XVIII веке, также известна у венгров. Слово цитра является одним из нескольких названий музыкальных инструментов, происходящих от названия древнегреческого щипкового инструмента кифара. Цитра известна в Западной Европе с конца XVIII века, в России появилась во второй половине XIX века. Аналогичные инструменты древнего происхождения встречаются у многих народов: так, цитры были распространены в Китае и на Ближнем Востоке.
— Захар мне прислал несколько видеоотрывков — мне очень понравилось! Великолепная работа художника, свет просто шикарный, и актёры играют здорово — в общем, я в восторге, мне очень приятно!
— Что Вы пожелаете нашей постановке, театру и воркутинским зрителям?
— Хочу, чтобы всё у нас с вами получилось, актеры с удовольствием играли, зритель с удовольствием смотрел, аплодировал, и в театре всегда были аншлаги!
Беседовала Ирина Самар.
*Цитра — струнный щипковый музыкальный инструмент, получивший наибольшее распространение в Австрии и Германии в XVIII веке, также известна у венгров. Слово цитра является одним из нескольких названий музыкальных инструментов, происходящих от названия древнегреческого щипкового инструмента кифара. Цитра известна в Западной Европе с конца XVIII века, в России появилась во второй половине XIX века. Аналогичные инструменты древнего происхождения встречаются у многих народов: так, цитры были распространены в Китае и на Ближнем Востоке.